Nationella minoriteter

Är du same, tornedaling, jude, sverigefinne eller rom? I så fall tillhör du en av de nationella minoriteterna! De nationella minoritets­språken är samiska, meänkieli, jiddisch, finska och romani. I Örebro kommun har man beslutat att även hantera det svenska teckenspråket som ett nationellt minoritetsspråk.

Fokus: Teckenspråk

Missa inte Fokus Teckenspråk 6–13 maj! En temavecka där vi lyfter fram det svenska teckenspråket. Allt är kostnadsfritt. Föranmälan krävs till Sinnesexperimentet.

Veckan genomförs i samarbete med Dövas förening i Örebro.

Läs mer om allt som händer här nedanför! Med reservation för eventuella ändringar.

Symbolen för teckenspråkstolkning som mönster i bakgrunden och texten Fokus teckenspråk 6-13 maj, Vi ses på Kulturkvarteret och Bio Roxy

Program

Örebro konsthall bjuder in till visning på teckenspråk av utställningen Theatre of the Wild, samt en workshop där du får skapa och lära dig om konststilen De´VIA.

Bio Roxy visar flerfaldigt Oscars­belönade amerikanska drama­komedin CODA.

På Kulturkvarteret hålls bland annat lunch­­föreläsningar, två spännande författar­samtal, Artist Talk, sagostund på Stads­biblioteket och musik­föreställningen Sinnes­experimentet.

Det blir även ett fullspäckat program där vi firar Svenska tecken­språkets dag.

Här kan du läsa mer om alla programpunkterna:

Tid och plats

6 maj kl. 16–17, Konsthallen.

Om evenemanget

Endast på teckenspråk.

Visning på teckenspråk av Elin Nordström. Kom och upplev utställningen Theatre of the Wild, där konstnären Albin Biblom utforskar den tunna linjen mellan nyfikenhet och dominans, uppskattning och kontroll – och blottlägger människans benägenhet att projicera sig själv på naturen.

Mer om evenemanget på Konsthallens webbplats.

Man klädd i skyddskläder står i skogsmiljö.

Foto: Albin Biblom, Curiosity & Control, 2018. Bilden är beskuren.

Om utställningen

Människans längtan efter att förstå och förenas med naturen tar sig många olika uttryck och ämnet rymmer en värld av paradoxer.

I utställningen visas fotografier och filmer ur tre av Bibloms större arbeten; Curiosity and Control, Mechkar och The Conquest of Space.

Mer om utställningen på Konsthallens webbplats.

Tid och plats

7 maj kl. 12.15–12.45, Kulturkvarteret, entréscenen.

Om evenemanget

Taltolkas till svenska.

Välkommen till en föreläsning om dövhistoria, dövkultur och dövas identitet. 1981 erkändes det svenska teckenspråket av Riksdagen som undervisningsspråk vilket fastställde teckenspråket som språk för teckenspråkiga.

Vad vet du om dövas historia? Vad är det som bidrar till och berikar dövkultur och dövas gemensamma identitet?

Föreläsningen är cirka 45 minuter.

Föreläsare: Maria Mattson-Djos.

Kvinna i svart fleecejacka med namnskylt på

Maria Mattson-Djos

Tid och plats

8 maj kl. 16.30–17.30, Kulturkvarteret, entréscenen.

Om evenemanget

Teckenspråkstolkas.

Välkommen till författarbesök med Leif Bergholtz – lärare, beteendevetare och process­handledare med erfarenhet från företagshälsovård och hörselhabilitering. Han också skrivit en uppmärksammad rapport om CODA för region Jönköpings räkning.

Som romanförfattare har han skrivit två kritikerrosade böcker – ” Hav utan farleder” och ”Budda från Vårby gård” – där döva och CODA står i centrum.

Porträttbild av man i svarta glasögon samt två bokomslag

Leif Bergholtz.

Om böckerna

”Hav utan farleder” är en feel good-roman. När boken börjar har Therese, som är döv, just sagt upp sig från sitt jobb som veterinär. Hon flyttar hem till sin far i vackra Fiskebäckskil och ser fram emot långa härliga sommardagar. Men inget blir som hon har tänkt sig.

Några pressröster: ”En underbar pärla. En av årets bästa lokala böcker” Bohuslänningen. ”Överraskande bra. Läs den” Dövas tidning. ”Språket är utomordentligt bra. Betyg 4” BTJ.

”Budda från Vårby gård” är en uppväxtskildring och en vacker berättelse om en döv ensamstående far och hans två hörande barn. Boken handlar om hur det är att vara CODA (Children of deaf adults).

Några pressröster: ”Tog mig med storm” Audionomtidningen. ”Träffar mig rätt i hjärtat” CODA Norge. ”Fångar något djupt mänskligt” BTJ. ”Månadens boktips” Piteå Stadsbibliotek.

Tid och plats

9 maj kl. 11–14.30, Konsthallen, Ateljén.

Drop-in.

Om evenemanget

På teckenspråk. Passar alla åldrar (barn under 12 år i vuxens sällskap).

Välkommen till en inspirerande och kreativ workshop om De’VIA, en unik och uttrycksfull konststil som synliggör dövas erfarenheter, identitet och sätt att uppleva världen.

Under workshopen får du en introduktion till De’VIA:s grunder och typiska kännetecken. Därefter får du själv skapa ett eget konstverk inspirerat av stilens principer. Vi utforskar tillsammans hur känslor, upplevelser och kommunikation kan ta form genom bild.

Du kan också bli en del av något större och bidra till ett gemensamt konstverk som kommer att ställas ut i Kulturkvarteret!

Workshopledare: Camilla Högberg.

Mer om workshopen på Konsthallens webbplats.

Kvinna i svart tröja med svarta glasögon står mot rosa bakgrund med teckenspråkssymbol i ena hörnet

Camilla Högberg

Tid och plats

10 maj kl. 18.30–20.20, Bio Roxy.

Om evenemanget

Bio Roxy visar flerfaldigt Oscarsbelönade CODA – en amerikansk dramakomedi från 2021 i regi av Sian Heder som även skrivit manus.

Fri entré, ingen platsbokning (salongen rymmer 139 biobesökare).

Om filmen

Engelskt tal/teckenspråk, svensk text.

Handling: Sjuttonåriga Ruby (Emilia Jones) är den enda hörande medlemmen i en döv familj – en CODA, ett barn till döva vuxna (Children of Deaf Adults). Hennes liv kretsar kring att fungera som tolk för sina föräldrar och arbeta på familjens fiskebåt varje dag före skolan med sin far och storebror. Men när Ruby går med i gymnasiets körklubb upptäcker hon att hon älskar att sjunga och snart har hon en duettpartner i skolkamraten Miles. Uppmuntrad av hennes entusiastiska och kärleksfulla körledare ansöker hon till en prestigefylld musikskola. Men Ruby känner sig sliten mellan de skyldigheter hon känner för sin familj och strävan efter sina egna drömmar.

Affisch för filmen CODA med text och foto på familj som sitter på bilflak

Tid och plats

11 maj kl. 12.15–12.45, Kulturkvarteret, entréscenen.

Om evenemanget

Taltolkas till svenska.

Vad är minoritetsstress och vilka kan drabbas av det? Välkommen till en föreläsning där vi får höra om olika exempel på situationer där minoritetsstressen syns tydligt, samt vilka reaktioner som kan ske i samband med minoritetsstress. Välkommen!

Föreläsningen är cirka 45 minuter och det finns möjlighet till gruppdiskussioner efteråt.

Föreläsare: Cecilia Berggren.

Kvinna i beige skjorta sitter framför ett fönster

Cecilia Berggren

Tid och plats

12 maj kl. 9.30–10, Stadsbiblioteket, Barnavdelningen.

Om evenemanget

Taltolkas till svenska.

Sagostund på teckenspråk för barn 3–6 år. Vi läser ”Snurran äter ketchup" skriven av Eva Bergström.

Sagoberättare: Frida Karlinen.

Taltolk: Zahra Zandieh.

Bokframsida med svart katt som äter ketchup

Tid och plats

12 maj kl. 17–17.40, Kulturkvarteret, Volymen.

Om evenemanget

Tolkas inte. Mest musik och lite teckenspråk. Från 6 år till seniorer 65 +.

Ta del av musikföreställningen Sinnesexperimentet! Vad händer när en klassiskt skolad cellist och en döv skådespelare undersöker våra sinnen?

Kvinnlig cellist i svarta glasögon och manlig dansare står tillsammans och ler

Atida Stahlhammer Munthe och Romel Belcher.

Vi möter klassisk och modern musik, dans och teckenspråk och genomför ett interaktivt experiment, där vi prövar sinnenas samspel och deras betydelse i våra liv.

På scen står en av Sveriges främsta cellister, Atida Stahlhammer Munthe och den döva skådespelaren och dansaren Romel Belcher, teckenspråksartist.

Biljettbokning

Fri entré med biljettbokning: Boka biljett här.

Svenska teckenspråkets dag firas

Tid och plats

13 maj kl. 14–18 på Kulturkvarteret.

Program på entréscenen:

  • Kl. 14: Invigning med Dövas förening i Örebro och Örebro Dövas pensionärsförening.
  • Kl. 14.10–14.50: Professor Ingela Holmström föreläser om Språkskam.
  • Kl. 15–15.15: Artist Talk med Panos Paraschou.
  • Kl. 15.20–15.50: Dövas Kulturarvscentrum.
  • Kl. 16–16.25: Berättelser från förr med Dövas Pensionärsförening.
  • Kl. 16.30–17.30: Författarbesök med Lena Göransson som skrivit "Kim drömmer om äventyr".
  • Kl. 17.40–18: Biblioteket Play.

I Volymen pågår mässa kl. 14–18, där du kan möta en mängd olika utställare.

Tid och plats

13 maj kl. 14.10–14.50, Kulturkvarteret.

Om evenemanget

Taltolkas till svenska.

Välkommen till en föreläsning som belyser det svenska teckenspråkets (STS) ställning i relation till Sveriges språkpolitik och rådande språkideologier. Trots att STS formellt erkänns som likställt med minoritetsspråk behandlas det ofta som ett sekundärt och mindre legitimt språk. Föreläsningen diskuterar hur samhälleliga attityder och institutionella strukturer bidrar till språkskam, försvårar språkets utveckling och minskar dess status.

Genom att synliggöra motsägelserna mellan politiska ambitioner och praktiskt genomförande lyfter presentationen fram hur dessa hinder påverkar dövas språkliga rättigheter och kulturella identitet. Fokus ligger på behovet av ökad förståelse för STS som ett självständigt språk och som en central del av social rättvisa för döva i Sverige.

Föreläsare: Ingela Holmström, professor Stockholms universitet.

Leende kvinna i glasögon

Ingela Holmström.

Tid och plats

13 maj kl. 15–15.15, Kulturkvarteret, entréscenen.

Om evenemanget

Tolkas från internationellt teckenspråk till svenskt. Taltolkas till svenska.

Dansscen Örebro bjuder in till Artist Talk där vi får lyssna till den döva dansaren Panos Paraschous berättelse.

Panos är född och uppvuxen i Grekland, utbildad vid Greklands nationella dansskola och även i Österrike på Salzburg Experimental Academy of Dance.

Man som står i brun jacka och svart tröja

Panos Paraschou.

Han har bland annat samarbetat med performern och den visuella teckenkoreografen Rita Mazza som besökte Örebro med föreställningen Mercury Rising tidigare i år.

Panos Paraschou undervisar och leder workshopar för döva, hörselskadade och hörande deltagare. Som barn drömde han om att bli professionell dansare, men omgivningens tvivel fick honom att välja en annan väg. Till slut vågade han följa sin passion som ledde till en plats hos danskompaniet Cullberg säsongen 2025/2026.

Välkommen att lyssna på Panos berättelse om modet att följa sin dröm!

Mer om Dansscen Örebro.

Tid och plats

13 maj 15.20–15.50 på Kulturkvarteret, entréscenen.

Om evenemanget

Taltolkas till svenska.

I samband med Svenska teckenspråkets dag i Örebro deltar Dövas Kulturarvs­centrum med både informationsbord och föreläsning.

Vid informationsbordet kan besökare ta del av material om dövas historia, språk och kultur. Christian Dyvik och Anette Örlegård finns på plats för att möta besökare och berätta om verksamheten. Christian Dyvik håller även en föreläsning med fokus på dövas historia i Örebro.

Dövas Kulturarvscentrum arbetar långsiktigt med att bevara, synliggöra och sprida kunskap om dövas historia och kulturarv i Sverige. Genom att lyfta fram dövas livsvillkor och erfarenheter genom historien synliggörs ett kulturarv som alltför ofta hamnar i skymundan.

Glad kvinna och man som står bredvid varandra framför ett fönster

 Anette Örlegård och Christian Dyvik

Tid och plats

13 maj kl. 16.30–17.30, Kulturkvarteret, entréscenen.

Om evenemanget och boken

Taltolkas till svenska.

Välkommen till författarbesök med Lena Göransson, som har skrivit ”Kim drömmer om äventyr”, en varm bilderbok som vänder sig till barn i åldrarna 3–6 år. Vid besöket deltar också Sarah Remgren!

"Kim drömmer om äventyr" handlar om att växa upp med en förälder som har dövblindhet – men också om drömmar, vänskap och längtan efter äventyr.

Boken är illustrerad av Carolin Frick.

Teckning av en flicka och mamma som sitter tillsammans i soffa

– Kims mamma heter Lisa och deras språk är teckenspråk, eftersom mamma är döv. Hon ser inte så bra heller. Personer som lever med dövblindhet förekommer inte i skönlitteraturen. Det vill jag försöka ändra på, säger Lena Göransson.

Lena Göransson är född i Småland, men har levt hela sitt vuxna liv i Lund.

Hela hennes yrkesliv har handlat om frågor som rör barn och vuxna som lever med hörselnedsättning, dövhet eller dövblindhet.

– Att skriva och prata om dövblindhet berör, det vet jag av erfarenhet, säger Lena, som hoppas att boken om Kim och mamma ska väcka nyfikenhet hos både barn och vuxna, leda till goda samtal och framför allt göra skillnad.

Kvinna i glasögon står framför gröna blad

Lena Göransson.

Om Svenska teckenspråkets dag

Hela dagen taltolkas till svenska.

Obs! Vi firar Svenska teckenspråkets dag en dag i förväg, alltså onsdagen den 13 maj. Detta då Kulturkvarteret har stängt på den rätta dagen, 14 maj, som är röd helgdag i år.

Furry med paraply vinkar till kameran

Med lite tur stöter du på furryn Kitsum, som besöker Kulturkvarteret under eftermiddagen!

Kommunens skyldigheter och dina rättigheter

Kommunen har ett ansvar att uppfylla nationella minoriteters rättigheter dels för att det finns lagar och regler att följa men framför allt för att Örebro kommun ska vara en inkluderande plats där mänskliga rättigheter och medborgarfokus hålls högt.

Örebro kommun har ansvar att informera om dina rättigheter och vad kommunen erbjuder inom områden som förskola, äldreomsorg, kultur och identitet samt språk.

  • Enligt lagen ska kommunen samråda med företrädare från språkgrupperna.
  • Kommunen ska främja de nationella minoriteternas möjligheter att behålla och utveckla sin kultur i Sverige. Barns utveckling av en kulturell identitet och användning av det egna minoritetsspråket ska främjas särskilt.
  • Kommunen är också skyldig att ta fram mål och riktlinjer för sitt arbete med nationella minoriteter och nationella minoritetsspråk.

Vad kommunen erbjuder inom olika områden

  • Barn som vill utveckla sitt finska språk kan ansöka om plats på Mejeriets förskola som har finskspråkig personal.
  • Vill du att ditt barn ska få gå på en förskola med svenskt teckenspråk kan du ansöka till Klöverängens förskola som har teckenspråk som ett utökat uppdrag.
  • Vill du att ditt barn ska få romani chib i förskolan bör du skriva det i din ansökan till förskola.
  • Idag finns ingen förskola för den romska gruppen men det är ändå viktigt att du meddelar ditt språkönskemål när du ansöker.

Här ansöker du om plats i förskola.

  • Det finns en teckenspråkig avdelning på det särskilda boendet Karlslundsgården. För att få plats på boendet behöver du göra en ansökan och få ett biståndsbeslut.
  • Är du finskspråkig och i behov av särskilt boende, finns finskspråkig personal på Löwenhjelmska huset.
  • Har du behov av vård och omsorg, oavsett om du behöver hemvård eller boende på särskilt boende, på romani chib ska du meddela det i din ansökan.

Här finns information om hur du ansöker till särskilt boende.

  • Stadsbiblioteket har litteratur, digitala tidningar, streamade filmer, författarbesök, månadens språk och utställningar som handlar om nationella minoriteter och minoritetsspråk.
  • I Örebro finns det en teckenspråkig kulturskola som har undervisning inom bild, dans, teater och foto.

  • I Örebro finns en teckenspråkig fritidsgård. Örebro kommun har avtal med Scenit som har öppet två kvällar i veckan.
  • Om du anser att ditt barn tillhör en nationell minoritet och/eller nationellt minoritetsspråk (bortsett från svenskt teckenspråk) har du rätt att ansöka om modersmålsundervisning. Barnet behöver inte prata språket hemma och det räcker med att ett barn i kommunen ansöker om modersmålsundervisning i ett nationellt minoritetsspråk för att erbjudas undervisning. Ämnet ingår inte i den ordinarie skoltiden utan planeras in efter skoltid och helst i grupp om det är möjligt. Fjärrundervisning tillämpas när det är möjligt.

Nationella minoriteter och minoritetsspråk – en del av mänskliga rättigheter

Mänskliga rättigheter handlar om allas lika värde och i praktiken att minska klyftorna mellan olika grupper. I lagen om nationella minoriteter och minoritetsspråk anges – utöver de grundläggande rättigheterna – att kommuner har ett särskilt ansvar för att skydda och främja de nationella minoritetsspråken.

Kommuner ska främja de nationella minoriteternas möjligheter att behålla och utveckla sin kultur i Sverige. Barns utveckling av en kulturell identitet och användning av det egna minoritetsspråket ska främjas särskilt.

Precis som alla andra kommuner och regioner har Örebro kommun skyldighet att informera om de nationella minoriteternas rättigheter och det allmännas ansvar, enligt minoritetslagen och andra föreskrifter som lagen hänvisar till.

Lagen om nationella minoriteter och minoritetsspråk har stärkts och det är numera krav att alla kommuner ska ha riktlinjer för arbetet med nationella minoriteter och minoritetsspråk. Läs Örebro kommuns riktlinje för arbete med nationella minoriteter och minoritetsspråk. pdf, 284.9 kB.

Vill du läsa mer om lagen om nationella minoriteter och minoritetsspråk så hittar du en länk lite längre ner på sidan.

Örebro kommun ingår i finskt förvaltningsområde – vilket innebär att kommunen har ett särskilt ansvar för att värna om det finska språkets ställning och att säkerställa en bättre efterlevnad av Europarådets minoritetskonventioner och uppföljning av vidtagna åtgärder.

Det vill säga utöver grundskyddet som ligger i lagen så ska minoritetsgrupperna ha möjlighet att använda sitt språk i kontakt med kommunen både muntligen och skriftligen.

Kommunen ska se till att det finns personal som behärskar språket eller språken och ska utöver detta också kunna erbjuda barn- och äldreomsorg på minoritetsspråken för den som begär det.

Läs mer om finskt förvaltningsområde.

Kommuner har även ett särskilt ansvar för romsk inkludering. Det Örebro kommun ska följa är den strategi som regeringen tog 2012 och som sträcker sig till 2032.

Det övergripande målet för den tjugoåriga strategin är att den rom som fyller 20 år 2032 ska ha likvärdiga möjligheter i livet som den som inte är rom. Kvinnor och barn ska vara särskilt prioriterade i arbetet.

Läs regeringens strategi för romsk inkludering.

Det finns en avsiktsförklaring för Örebro som Europas teckenspråkshuvudstad. Fokus ligger på samordning mellan olika samhällsaktörer som tillsammans ska jobba för att teckenspråkiga invånare ska känna framtidstro, delaktighet, tillit och att ha makt och möjlighet att påverka sina egna liv och samhällsutvecklingen.

Tillsammans har Region Örebro län, Örebro universitet, Specialpedagogiska skolmyndigheten och Länsstyrelsen i Örebro skrivit under avsiktsförklaringen. Där Örebro kommun har huvudansvaret för att driva och samordna arbetet. Tillsammans vill parterna utveckla och synliggöra teckenspråkiga och svenskt teckenspråk med målet att Örebro ska vara Europas ledande teckenspråkshuvudstad.

Gemensamt kommer parterna att:

  • Aktivt samverka för att förbättra och skapa jämlika livsvillkor.
  • Aktivt samverka för att skapa likvärdiga förutsättningar till lärande, utbildning och arbete.
  • Förbättra kunskapen om teckenspråkiga inom den egna organisationen.
  • Samverka med företrädare från språkgruppen för att ta vara på teckenspråkigas kompetens och erfarenhet.
  • Ta fram en gemensam aktivitetsplan för Europas teckenspråkshuvudstad

Avsiktsförklaring stäms av årligen och gäller fram till 2030.

Läs mer: Avsiktsförklaring och Örebro som Europas teckenspråkshuvudstad

Dialogforum

Örebro kommun utvecklar just nu arbetet med nationella minoriteter och minoritetsspråk. Idag finns ett samråd med sverigefinska, romska och teckenspråkiga företrädare och politiska förtroendevalda.

Syftet med rådet är att skapa ett forum för samverkan där de olika grupperna ska kunna påverka och ha inflytande över frågor och beslut som berör dem. Samrådet ska också vara en plattform där angelägna frågor från de olika grupperna ska diskuteras.

Minnesanteckningar från Dialogforum finns på svenska och finska, men inte på romani eftersom det har visat sig svårt att kvalitetssäkra översättningar till romani.

Senast uppdaterad:
Publicerad: